Conference departement:
+ 7 (812) 325-0621, 331-8353

Useful info

St.Petersburg info-bureau for tourists:

St.Petersburg touristic portal:

St.Petersburg public transport portal:

Useful telephone numbers
Ambulance 03
Police 02
(use your mobile to dial)
Airport Pulkovo I / Pulkovo II Call center: +7 (812) 337-38-22 / +7 (812) 337-34-44
Railway stations Baltiysky railway station Building 20, Obvodny Kanal embankment; «Baltyiskaya» metro station
Call center: +7 (812) 457-28-59
Finlyandsky railway station Building 6, Lenin square, 6; «Ploshad Lenina» metro station
Call center: +7 (812) 436-67-46
Vitebsky railway station Building 52, Zagorodny prospect; «Pushkinskaya» metro station
Call center: +7 (812) 436-43-36
Ladozhsky railway station Building 73, Zanevsky prospect; «Ladozhskaya» metro station
Call center: +7 (812) 436-53-10
Moskovsky railway station Building 2, Ploshad Vosstania; «Mayakovskaya» and «Ploshad Vosstania» metro stations
Call center: +7 (812) 457-44-28
Central bus station Building 36, Obvodny Kanal embankment Call center: +7 (812) 405-75-17, +7 (812) 766-5777
Daily working hours: 8 am – 8 pm,
Closed: 1 pm — 2 pm
Taxi Taxi «777» +7 (812) 777-1-777
Taxi «6 000 000» +7 (812) 600-00-00
«New Yellow Taxi» +7 (812) 600-88-88
Taxi «Narodnoe» +7 (812) 407-77-40
Taxi «Raduga» +7 (812) 777-79-00
Car rental Avis Rent Car +7 (812) 600-12-13
City center of lost documents Building 16, Bolshaya Monetnaya street +7 (812) 336-51-09

St.Petersburg drawbridge schedule 2018 –

St.Petersburg metro scheme

Forum participant’s opinion

«All over the Forum I discussed with other specialists future activities arising from the problems mentioned here. At the moment the Forum is very much fixed on problems with industrial safety in Russia and neighboring countries like Kazakhstan, Belorussia and so on. But we need to open it more for international standards.

Nearly every presentation was to some extent interesting for me, for example the methodologies for risk assessment, because this is also the topic in European Union constraints. But also the topics which are far away from problem fields in Germany, problems with pipelines, for instance. These topics are really new for me, and normally, I didn’t have knowledge about this.

The organizational level of event was very high and I don’t want to complaint anything. I have one proposal concerning information transfer – presentation interpretation by two interpreters is not enough. I would like also to have presentations in two languages – Russian and English. It is too much for an interpreter to transform all the information and slides, so some people were not able to understand the language».

Gerhard Winkelmann-Oei

Gerhard Winkelmann-Oei, Scientific Senior Advisor of the Safe Handling of Hazardous Substances and Major Accidents Control Department
Federal Environment Agency (Germany)
Member of the UNECE Industrial Accidents Convention Bureau